Умовы выкарыстання вэб-сайта

Сардэчна запрашаем у Seavu

Гэтыя ўмовы апісваюць правілы і нормы выкарыстання вэб-сайта Seavu Pty Ltd, размешчанага па адрасе www.seavu.com.

Заходзячы на ​​гэты сайт, мы мяркуем, што вы прымаеце гэтыя ўмовы. Не працягвайце выкарыстоўваць Seavu, калі вы не згодныя прыняць усе ўмовы, выкладзеныя на гэтай старонцы.

Наступная тэрміналогія прымяняецца да гэтых Умоваў, Заявы аб канфідэнцыяльнасці і Заявы аб адмове ад адказнасці і ўсіх пагадненняў: "Кліент", "Вы" і "Ваш" адносіцца да вас, карыстальніку, які ўваходзіць на гэты вэб-сайт і адпавядае ўмовам кампаніі. "Кампанія", "Мы самі", "Мы", "Нашы" і "Мы", адносіцца да нашай кампаніі. "Бок", "Бакі" альбо "Мы" адносіцца як да Кліента, так і да нас саміх. Усе ўмовы адносяцца да прапановы, прыняцця і разгляду аплаты, неабходнай для правядзення працэсу аказання нам дапамогі Кліенту найбольш прыдатным чынам з дакладнай мэтай задавальнення патрэб Кліента ў аказанні заяўленых паслуг Кампаніі ў адпаведнасці з і падпарадкоўваецца дзеючаму заканадаўству Нідэрландаў. Любое выкарыстанне прыведзенай вышэй тэрміналогіі альбо іншых слоў у адзіночным ліку, множным ліку, напісанне вялікай літары і / або ён / яна альбо яны прымаюцца як узаемазаменныя і, такім чынам, адносяцца да іх.

печыва

Мы выкарыстоўваем файлы cookie. Атрымліваючы доступ да Seavu, вы згаджаецеся выкарыстоўваць файлы cookie ў адпаведнасці з Палітыкай прыватнасці Seavu Pty Ltd.

Большасць інтэрактыўных вэб-сайтаў выкарыстоўваюць печыва, каб дазволіць нам атрымаць дэталі карыстальніка для кожнага візіту. Cookies выкарыстоўваюцца наш сайт для таго, каб функцыянальнасць пэўных абласцей, каб зрабіць яго прасцей для людзей, якія наведваюць наш сайт. Некаторыя з нашых афіляваных асоб / партнёраў па рэкламе могуць таксама выкарыстоўваць печыва.

ліцэнзія

Калі не пазначана іншае, Seavu Pty Ltd і/або яе ліцэнзіяры валодаюць правамі інтэлектуальнай уласнасці на ўвесь матэрыял на Seavu. Усе правы на інтэлектуальную ўласнасць абаронены. Вы можаце атрымаць доступ да гэтага з Seavu для асабістага выкарыстання з улікам абмежаванняў, устаноўленых у гэтых умовах.

Вы не павінны:

  • Перапублікуйце матэрыял з Seavu
  • Прадавайце, здавайце ў арэнду або субліцэнзійныя матэрыялы ад Seavu
  • Узнаўленне, дубліраванне або капіраванне матэрыялаў з Seavu
  • Паўторнае распаўсюджванне кантэнту з Seavu

Дзеянне Пагаднення дзейнічае з даты яго заключэння. Нашы палажэнні і ўмовы былі створаны з дапамогай бясплатнага генератара палажэнняў і ўмоў.

Часткі гэтага вэб-сайта прапануюць карыстальнікам магчымасць размяшчаць і абменьвацца меркаваннямі і інфармацыяй у пэўных раздзелах вэб-сайта. Seavu Pty Ltd не фільтруе, не рэдагуе, не публікуе і не разглядае каментарыі да іх з'яўлення на вэб-сайце. Каментары не адлюстроўваюць погляды і меркаванні Seavu Pty Ltd, яе агентаў і/або філіялаў. Каментары адлюстроўваюць погляды і меркаванні чалавека, які размяшчае свае погляды і меркаванні. У межах, дазволеных дзеючым заканадаўствам, Seavu Pty Ltd не нясе адказнасці за каментарыі або за любую адказнасць, шкоду або выдаткі, выкліканыя і/або панесеныя ў выніку выкарыстання і/або размяшчэння і/або з'яўлення каментарыяў. на гэтым сайце.

Seavu Pty Ltd пакідае за сабой права кантраляваць усе каментарыі і выдаляць любыя каментарыі, якія можна лічыць недарэчнымі, абразлівымі або парушаюць гэтыя Умовы.

Вы заяўляе і гарантуеце, што:

  • Вы маеце права размяшчаць каментары на нашым сайце, і маеце ўсе неабходныя ліцэнзіі і згода, каб зрабіць гэта;
  • У Каментарах ня ўрываюцца якія-небудзь правы на інтэлектуальную ўласнасць, уключаючы, без абмежавання аўтарскага права, патэнта або таварнага знака якой-небудзь трэцяй боку;
  • В не ўтрымліваюць паклёпніцкія, якія ганяць, абразлівы, непрыстойны ці іншым чынам незаконнага матэрыялу, які з'яўляецца уварваннем ў прыватную жыццё
  • У Каментарах не будзе выкарыстоўвацца для запытваць або прасоўваць бізнес або карыстацкую або прадставіць камерцыйную дзейнасць ці незаконную дзейнасць.

Сапраўдным вы даяце Seavu Pty Ltd невыключную ліцэнзію на выкарыстанне, прайграванне, рэдагаванне і дазвол
іншым выкарыстоўваць, прайграваць і рэдагаваць любыя вашы каментарыі ў любых формах, фарматах і носьбітах.

Гіперспасылак да нашага змесціва

Наступныя арганізацыі могуць размяшчаць спасылкі на наш вэб-сайт без папярэдняга пісьмовага згоды:

  • Ўрадавыя ўстановы;
  • Пошукавыя сістэмы;
  • Навіны арганізацыі;
  • Онлайн распаўсюднікі каталог можа ўтрымліваць спасылку на наш сайт у тым жа парадку, як яны гіперспасылкай на сайты іншых пералічаных прадпрыемстваў; і
  • Сістэма шырока Акрэдытаваныя бізнесу, за выключэннем вымагальніцтва некамерцыйныя арганізацыі, дабрачыннасць гандлёвыя цэнтры, а таксама дабрачынны збор сродкаў групы, якія не могуць гіперспасылкай на нашым вэб-сайце.

Гэтыя арганізацыі могуць размяшчаць спасылкі на галоўнай старонцы нашага сайта, публікацый або іншай інфармацыі сайта так доўга, як спасылка: (а) не з'яўляецца якім-небудзь чынам зманлівая; (Б) не ілжыва мяркуе спонсарства, адабрэння або зацвярджэнне злучнай партыі і яе прадукцыю і / або паслугі; і (с) змяшчаецца ў кантэксце сайта міжсеткавы сувязі партыі.

Мы можам разгледзець і ўхваліць іншыя запыты на ўсталяванне сувязі са наступных тыпаў арганізацый:

  • шырока вядомыя спажывецкія і / або бізнес-інфармацыйных крыніц;
  • dot.com сайты супольнасці;
  • асацыяцыі або іншыя групы, якія прадстаўляюць дабрачынныя;
  • дыстрыб'ютараў онлайн каталог;
  • Інтэрнэт-парталы;
  • бухгалтарскія, юрыдычныя і кансалтынгавыя фірмы; і
  • адукацыйныя ўстановы і гандлёвыя асацыяцыі.

Мы зацвердзім запыты на спасылкі ад гэтых арганізацый, калі вырашым, што: (а) спасылка не прымусіць нас выглядаць непрыхільна ў адносінах да сябе ці нашых акрэдытаваных кампаній; (b) арганізацыя не мае адмоўных запісаў з намі; (c) выгада для нас ад бачнасці гіперспасылкі кампенсуе адсутнасць Seavu Pty Ltd; і (d) спасылка знаходзіцца ў кантэксце агульнай інфармацыі аб рэсурсе.

Гэтыя арганізацыі могуць размяшчаць спасылкі на нашай хатняй старонцы, пакуль спасылкі: (а) не ў якім разе зманлівай; (Б) не ілжыва мяркуе спонсарства, адабрэння або зацвярджэння злучнай партыі і яе прадукцыі або паслуг; і (с) змяшчаецца ў кантэксце сайта міжсеткавы сувязі партыі.

Калі вы з'яўляецеся адной з арганізацый, пералічаных у параграфе 2 вышэй, і зацікаўлены ў размяшчэнні спасылак на нашым вэб-сайце, вы павінны паведаміць нам, адправіўшы электронны ліст на адрас Seavu Pty Ltd. Калі ласка, укажыце сваё імя, назву вашай арганізацыі, кантактную інфармацыю, а таксама URL вашага сайта, спіс любых URL-адрасоў, з якіх вы збіраецеся перайсці па спасылцы на наш вэб-сайт, і спіс URL-адрасоў на нашым сайце, на якія вы хацелі б зрабіць спасылку. Пачакайце 2-3 тыдні для адказу.

Ухваленыя арганізацыі могуць гіперспасылкай на наш сайт наступным чынам:

  • Пры выкарыстанні нашага фiрменнай назвы; або
  • Пры выкарыстанні уніфікаванага паказальніка рэсурсу звязаны; або
  • Пры выкарыстанні любога іншага апісання нашага сайта быць звязана гэта мае сэнс у кантэксце і фармаце кантэнт на сайце міжсеткавы сувязі партыі.

Пры адсутнасці ліцэнзійнага пагаднення на гандлёвую марку выкарыстанне лагатыпа Seavu Pty Ltd або іншых мастацкіх твораў не будзе дазволена для спасылак.

плаваюць фрэймы

Без папярэдняга ўзгаднення і пісьмовага дазволу, вы не можаце ствараць рамкі вакол нашых вэб-старонак, якія змяняюць якім-небудзь чынам візуальнае прадстаўленне або знешні выгляд нашага сайта.

змест адказнасці

Мы не будзем прыцягваць да адказнасці за любое ўтрыманне, якое з'яўляецца на вашым сайце. Вы згодны з тым, каб абараніць і абараніць нас ад усіх прэтэнзій, што рост на вашым сайце. Няма сувязі (ёй) не павінны з'яўляцца на любым вэб-сайце, якія могуць быць інтэрпрэтаваныя як паклёпніцкія, непрыстойныя ці злачынец, або які парушае, у адваротным выпадку парушае, або выступае за парушэнне або іншае парушэнне, правоў трэціх асоб.

Ваша Канфідэнцыяльнасць

Калі ласка, азнаёмцеся з Палітыка прыватнасьці

захаванне правоў

Мы пакідаем за сабой права патрабаваць, каб выдаліць усе спасылкі або якую-небудзь канкрэтную спасылку на наш сайт. Вы ўхваляць неадкладна выдаліць усе спасылкі на наш сайт па запыце. Мы таксама пакідаем за сабой права амін гэтых умоў, і гэта злучэнне палітыкі ў любы час. Бесперапынна спасылкі на наш сайт, вы згаджаецеся і прытрымлівацца гэтым што звязвае умовам.

Выдаленне спасылак з нашага сайта

Калі вы знайшлі спасылку на нашым сайце, які з'яўляецца абразлівым для якой-небудзь прычыны, вы можаце звязацца і паведаміць нам у любы момант. Мы будзем разглядаць запыты, каб выдаліць спасылкі, але мы не абавязаныя або так ці рэагаваць на вас непасрэдна.

Мы не гарантуем, што інфармацыя на гэтым сайце з'яўляецца правільным, мы не можам гарантаваць іх паўнату і дакладнасць; і мы не абяцаем, каб гарантаваць, што сайт застаецца даступным ці што матэрыял на сайце захоўваецца да цяперашняга часу.

адмова

У максімальнай ступені, дапушчальнай дастасавальным заканадаўствам, мы выключаем ўсе ўяўленні, гарантыі і ўмовы, якія тычацца нашага сайта, і выкарыстанне гэтага сайта. Нічога ў гэтым будзе агаворка:

  • абмежаваць або выключыць OUR або вашу адказнасць за смерць або цялесныя пашкоджанні;
  • абмежаваць або выключыць OUR або вашу адказнасць за махлярства або наўмыснае ўвядзенне ў зман;
  • абмежаваць любы з нашых ці вашых абавязацельстваў якім-небудзь чынам, што не дапускаецца ў адпаведнасці з дзеючым заканадаўствам; або
  • выключыць любога з нашых ці вашых абавязацельстваў, якія не могуць быць выключаны ў адпаведнасці з дзеючым заканадаўствам.

Абмежаванні і забароны набору адказнасці ў гэтым раздзеле і ў іншых месцах у гэтай агаворка: (а) падлягаюць папярэдні пункт; і (б) рэгулююць ўсе абавязацельствы, якія ўзнікаюць пры абмоўцы, у тым ліку абавязацельстваў, што вынікаюць з дамовы, з деликта і за парушэнне ўстаноўленых законам абавязкаў.

Да таго часу, як вэб-сайт і інфармацыя і паслугі на сайце прадастаўляюцца бясплатна, мы не будзем несці адказнасць за любыя страты або шкоду любога характару.

Падпісацца на навіны

Падпішыцеся, каб першым атрымліваць навіны і будучыя прапановы

Інфармацыя аб дастаўцы

Аўстралія
Бясплатная дастаўка (1-5 дзён)

Новая Зеландыя
50 долараў за дастаўку (5-8 дзён)

Азіяцка-Ціхаакіянскі рэгіён 
100 долараў за дастаўку (5-15 дзён)
Ганконг, Індыя, Інданезія, Японія, Мальдывы, Паўночная Карэя, Сінгапур, Паўднёвая Карэя, Тайвань, Тайланд, В'етнам, Амерыканскае Самоа, Бангладэш, Камбоджа, Астравы Кука, Фіджы, Французская Палінезія, Гуам, Кірыбаці, Лаос, Макао, Маршалавы Астравы , Мікранэзія, Науру, Новая Каледонія, Ніуэ, Непал, Паўночныя Марыянскія астравы, Пакістан, Палаў, Папуа-Новая Гвінея, Філіпіны, Піткэрн, Самоа, Саламонавы астравы, Шры-Ланка, Тымор-Лешці, Такелау, Тонга, Тувалу, Вануату, Уоліс і Футуна .

ЗША і Канада 
100 долараў за дастаўку (6-9 дзён)
ЗША, Аддаленыя малыя астравы ЗША, Канада.

Вялікабрытанія і Еўропа 
150 долараў за дастаўку (6-15 дзён)
Вялікабрытанія, Ірландыя, Францыя, Германія, Італія, Нідэрланды, Нарвегія, Іспанія, Швецыя, Швейцарыя, Албанія, Аўстрыя, Бельгія, Боснія і Герцагавіна, Балгарыя, Кіпр, Чэхія, Данія, Эстонія, Фінляндыя, Грэцыя, Венгрыя, Ісландыя, Косава , Мальта, Чарнагорыя, Паўночная Македонія, Польшча, Партугалія, Румынія, Расійская Федэрацыя, Сербія, Славакія, Турцыя, Украіна.

Астатняй свет 
250 долараў за дастаўку (10-25 дзён)
Афганістан, Алжыр, Ангола, Ангілья, Антыгуа і Барбуда, Аргенціна, Арменія, Аруба, Ушэсце і Трыстан-да-Кунья, Азербайджан, Багамскія астравы, Бахрэйн, Барбадас, Беларусь, Беліз, Бенін, Бермудскія астравы, Бутан, Балівія, Бразілія, Буркіна-Фасо, Бурундзі , Камерун, Каба-Вэрдэ, Кайманавы Астравы, Цэнтральна-Афрыканская Рэспубліка, Чад, Чылі, Калумбія, Каморскія Астравы, Конга (Дэмакратычная Рэспубліка), Конга (Рэспубліка), Коста-Рыка, Кот-д'Івуар, Харватыя, Куба, Кюрасао, Джыбуці, Дамініка, Дамініканская Рэспубліка, Эквадор, Егіпет, Эсваціні, Эфіопія, Фолклендскія (Мальвінскія), Фарэрскія астравы, Французская Гвіяна, Габон, Гамбія, Грузія, Гана, Гібралтар, Грэнландыя, Грэнада, Гвадэлупа, Гватэмала, Гвінея, Гвінея-Бісаў, Гаяна, Гаіці , Святы Пасад, Гандурас, Іран, Ізраіль, Ямайка, Іарданія, Казахстан, Кенія, Кувейт, Кыргызстан, Латвія, Ліван, Лесота, Ліберыя, Лівія, Ліхтэнштэйн, Літва, Люксембург, Мадагаскар, Малаві, Малайзія, Малі, Марцініка, Маўрытанія, Маўрыкій, Мексіка, Малдова, Манголія, Мансерат, Марока, Мазамбік, М'янма (Бірма), Намібія, Нікарагуа, Нігер, Нігерыя, Аман, Панама, Парагвай, Перу, Пуэрта-Рыка, Катар, Рэюньён, Руанда, Святая Алена, Сэнт-Кітс і Нэвіс, Сэнт-Люсія, Сен-Мартэн (французская частка), Сен-П'ер і Мікелон, Сент-Вінсэнт і Грэнадыны, Сан-Тамэ і Прынсіпі, Саудаўская Аравія, Сенегал, Сейшэльскія астравы, Сьера-Леонэ, Самалі, ПАР, Судан, Сурынам, Сірыя, Таджыкістан , Танзанія, Тога, Трынідад і Табага, Туніс, Туркменістан, Астравы Тэркс і Кайкас, Уганда, Аб'яднаныя Арабскія Эміраты, Уругвай, Узбекістан, Венесуэла, Віргінскія астравы (Брытанскія), Віргінскія астравы (ЗША), Емен, Замбія, Зімбабвэ.

Падаткі і зборы

Кошт дастаўкі не ўключае ніякіх патэнцыйных плацяжоў, такіх як зборы, падаткі (напрыклад, ПДВ) або пошліны, якія спаганяюцца вашай краінай на міжнародныя пастаўкі. Гэтыя зборы адрозніваюцца ад адной краіны да іншай. Вы нясеце адказнасць за пакрыццё гэтых дадатковых выдаткаў, таму, калі ласка, пераканайцеся, што вы гатовыя аплаціць усе мытныя або мясцовыя падаткі, неабходныя для атрымання пасылкі.

Колькі часу гэта займае?

Час дастаўкі заказаў звычайна вагаецца ад 1 да 25 рабочых дзён, хоць у некаторых пунктах прызначэння тэрміны дастаўкі могуць быць больш доўгімі. Дакладны тэрмін залежыць ад вашага месцазнаходжання і канкрэтных тавараў, якія вы набылі. На жаль, мы не можам даць больш дакладную ацэнку з-за складанага характару міжнароднай дастаўкі. Улічыце, што мытныя органы могуць затрымліваць пасылкі на працягу некалькіх дзён.

Адсочванне

Вы атрымаеце паведамленне па электроннай пошце з нумарам для адсочвання, як толькі ваш заказ будзе адпраўлены.

1. Вызначэнні і інтэрпрэтацыя

1.1 Вызначэнні

У гэтым Пагадненні прымяняюцца наступныя азначэнні:

  1. Пасол азначае ключавую асобу, указаную ў пункце 1 ДАЛАКТУ 1
  2. Пасольская камісія азначае камісію, якая выплачваецца Амбасадару Кампаніяй за продажы, накіраваныя на Амбасадар, як паказана ў ДАЛАКТУ 4.
  3. Дата пачатку азначае дату, указаную ў пункце 1 ДАЛАКТА 1;
  4. Коды са зніжкамі азначае код або коды скідкі, указаныя ў пункце 1 ДАЛАКТУ 4.
  5. Адабрэнне паслуг азначае рэкламныя і рэкамендацыйныя паслугі, якія прадстаўляюцца паслом, якія згадваюцца ў пункце 3(a) і выкладзены ў ДАЛАКТУ 2;
  6. Інтэлектуальная ўласнасць азначае любыя і ўсе правы на інтэлектуальную і прамысловую ўласнасць, апісаныя ў ДАЛАКТУ 3;
  7. прадукты азначае тавары, якія павінны быць ухвалены Амбасадарам, апісаныя ў ДАЛАКТУ 5, у тым ліку новыя прадукты, якія могуць вырабляцца Кампаніяй па пісьмовай дамоўленасці бакоў;
  8. Рэкламны матэрыял азначае рэкламныя матэрыялы для Прадуктаў, створаныя Амбасадарам з выкарыстаннем інтэлектуальнай уласнасці, уключаючы імя, выяву або подпіс Амбасадара, а таксама фатаграфіі і відэаматэрыялы, уключаючы Амбасадар, якія Амбасадар стварае ў выніку прадастаўлення Амбасадарам Паслуг па падтрымцы;
  9. Тэрмін азначае перыяд часу, апісаны ў пунктах 2 і пункце 3 ДАЛАКТУ 1;
  10. Тэрыторыя азначае геаграфічныя месцы, апісаныя ў пункце 4 ДАЛАКТА 1;

1.2 Інтэрпрэтацыя

У гэтым Пагадненні:

  1. спасылка ў гэтым Пагадненні на статут або раздзел статута ўключае ў сябе ўсе папраўкі да гэтага статута або раздзела, прынятыя ў замену статута або раздзела, на якія спасылаецца, і якія ўключаюць любыя яго палажэнні;
  2. «Звязаная карпаратыўная асоба» будзе мець значэнне, як гэта вызначана ў Законе аб карпарацыях 2001 г. (Cth);
  3. дадзенае Пагадненне не павінна тлумачыцца ў негатыўны бок толькі таму, што гэты бок нясе адказнасць за яго падрыхтоўку;
  4. загалоўкі прызначаны толькі для зручнасці і не ўплываюць на інтэрпрэтацыю гэтага Пагаднення;
  5. спасылкі на асобу або словы, якія абазначаюць асобу, уключаюць кампанію, статутную карпарацыю, партнёрства, сумеснае прадпрыемства і асацыяцыю, а таксама ўключаюць законных асабістых прадстаўнікоў гэтай асобы, выканаўцаў, адміністратараў, пераемнікаў і дазволеных праванаступнікаў;
  6. кожнае абавязацельства, узятае двума ці больш бакамі, звязвае іх сумесна і кожнага з іх паасобку;
  7. калі любое слова або фраза вызначана ў гэтым Пагадненні, любая іншая граматычная форма гэтага слова або фразы будзе мець адпаведнае значэнне;
  8. «уключае», «у тым ліку» і падобныя выразы не з'яўляюцца словамі абмежавання;
  9. усе грашовыя сумы ў аўстралійскіх доларах; і.
  10. спасылка на любое пагадненне або іншы дакумент, які прыкладаецца да дадзенага Пагаднення або згадваецца ў ім, уключае любыя папраўкі да яго і любыя дакументы ў дадатак або замест яго, якія былі пісьмова зацверджаны бакамі дадзенага Пагаднення.

2. Пачатак і тэрмін

Гэта Пагадненне пачынаецца з Даты ўступлення ў сілу і працягвае дзейнічаць з улікам правоў на датэрміновае скасаванне ў адпаведнасці з пунктам 8 на працягу перыяду часу, указанага ў пункце 3 ДАЛАКТУ 1.

3. Адабрэнне і прасоўванне прадуктаў

  1. Амбасадар згаджаецца:
    1. прадастаўляць Кампаніі невыключныя Паслугі па падтрымцы на Тэрыторыі на працягу перыяду часу, указанага ў пункце 3 ДАЛАКТУ 1, пачынаючы з Даты пачатку, вызначанай у пункце 1 ДАЛЕКТУ 1;
    2. прыкладаць разумныя намаганні для прасоўвання Прадуктаў у адпаведнасці з дазволеным выкарыстаннем Прадуктаў у акаўнтах і на вэб-сайце Пасла ў сацыяльных сетках;
  2. Гэта Пагадненне не закранае і не абмяжоўвае права Амбасадара рэкламаваць, падтрымліваць або прасоўваць любыя тавары і паслугі на Тэрыторыі, якія не канкуруюць з прадуктамі кампаніі.

4. Інтэлектуальная маёмасць

  1. Амбасадар прызнае, што ўся інтэлектуальная ўласнасць належыць Кампаніі выключна для яе ўласнага выкарыстання і выгады.
  2. Амбасадар прадастаўляе Кампаніі невыключную ліцэнзію на выкарыстанне Рэкламных матэрыялаў у акаўнтах Кампаніі ў сацыяльных сетках, на вэб-сайтах і ў іншых рэкламных матэрыялах, і гэты пункт будзе дзейнічаць пасля спынення дзеяння гэтага пагаднення.

5. Гарантыі

Амбасадар гарантуе, што на працягу Тэрміну дзеяння гэтага Пагаднення:

  1. Амбасадар мае права прадаваць і прасоўваць імя, асобу, падабенства, рэпутацыю, подпіс і візуальную выяву Амбасадара ў парадку, прадугледжаным гэтым Пагадненнем;
  2. ніякая падобная ліцэнзія не была прадастаўлена іншаму боку для прасоўвання або рэкамендацыі любога прадукту або паслугі, якія канкуруюць з Прадуктамі;
  3. выкананне Пагаднення або яго выкананне Паслом не прывядзе да парушэння ім любога пагаднення, удзельнікам якога ён з'яўляецца; 
  4. Амбасадар не будзе прапагандаваць незаконную дзейнасць або быць непрыстойным, паклёпніцкім або іншым чынам парушаць правы любой асобы;
  5. Амбасадар не будзе паведамляць або публікаваць любыя матэрыялы, якія не адпавядаюць пазітыўнаму іміджу або добрай волі ў дачыненні да Кампаніі;
  6. ён нясе адказнасць за ўсе выдаткі і выдаткі, звязаныя з гэтым Пагадненнем, уключаючы прадастаўленне Паслуг па падтрымцы; і.
  7. Амбасадар не будзе рабіць нічога, што прывядзе або можа прывесці да таго, што Амбасадар, Кампанія або Прадукт будуць ганьбіць грамадскую рэпутацыю.

6. Абавязкі пасла

  1. Амбасадар павінен прадаставіць Кампаніі копіі ўсіх рэкламных матэрыялаў, як толькі гэта магчыма пасля вытворчасці рэкламных матэрыялаў.
  2. Амбасадар згаджаецца з тым, што на працягу Тэрміну дзеяння гэтага Пагаднення або падаўжэння або падаўжэння ён не будзе аказваць свае прафесійныя паслугі любым спосабам любой асобе або Кампаніі з мэтай, эфектам або верагодным эфектам прасоўвання любых тавараў або паслуг, якія канкуруюць на Тэрыторыі. з прадуктам.
  3. Амбасадар павінен захоўваць у канфідэнцыяльнасці ўсю інфармацыю, якая адносіцца да дзейнасці кампаніі, па-за межамі грамадскага здабытку, уключаючы, але не абмяжоўваючыся імі, бізнес- і маркетынгавыя планы, прагнозы, дамоўленасці і пагадненні з трэцімі асобамі, а таксама інфармацыю аб кліентах, перададзеныя амбасадару на працягу перыяду дзеяння гэтага Пагаднення. .
  4. Незалежна ад палажэнняў пункта 6(b), амбасадар можа раскрываць інфармацыю, калі і ў такой ступені, што:
    1. такое раскрыццё вымушана законамі, правіламі або распараджэннямі;
    2. інфармацыя, як правіла, знаходзіцца ў адкрытым доступе, за выключэннем выпадкаў, калі гэта з'яўляецца вынікам раскрыцця ў парушэнне гэтага Пагаднення; і
    3. амбасадар можа даказаць, што ён ведаў інфармацыю да таго, як яна была раскрыта яму кампаніяй.

7. Абавязкі кампаніі

  1. Кампанія згаджаецца з тым, што:
    1. будзе прадастаўляць Прадукты Амбасадару, каб Амбасадар мог аказваць Паслугі па адабрэнні;
    2. прадастаўляе тавары Амбасадару, каб Амбасадар мог іх насіць падчас аказання Паслуг па падтрымцы;
    3. мае права выкарыстоўваць рэкламныя матэрыялы ў сацыяльных сетках і на вэб-сайце кампаніі, а таксама іншыя рэкламныя матэрыялы кампаніі;
    4. забяспечвае падтрымку Амбасадара, каб даць яму магчымасць зразумець і выкарыстоўваць функцыянальныя магчымасці Прадуктаў;
    5. мае права прадастаўляць Амбасадару новыя прадукты, распрацаваныя Кампаніяй;
    6. дазволіць кодам скідак прадастаўляць скідку кліентам, накіраваным Амбасадарам, якія набываюць Прадукт на вэб-сайце Кампаніі;
    7. будзе плаціць амбасадарскую камісію ў адпаведнасці з умовамі, выкладзенымі ў ДАЛАКТУ 4.

8. спыненне

  1. Гэта Пагадненне можа быць скасавана Кампаніяй у любым з наступных абставінаў:
    1. з пісьмовым паведамленнем за 7 дзён для зручнасці;
    2. калі на працягу Тэрміну дзеяння Амбасадар не можа аказваць паслугі, неабходныя ў адпаведнасці з гэтым Пагадненнем, па прычыне смерці, хваробы або фізічнай або псіхічнай інваліднасці;
    3. калі Амбасадар парушае любыя ўмовы дадзенага Пагаднення, якія не былі выпраўлены на працягу 7 дзён з моманту пісьмовага паведамлення ад кампаніі з указаннем характару такога дэфолту і пытанняў, якія неабходна вырашыць для выпраўлення дэфолту;
    4. калі Амбасадар арыштаваны або асуджаны за любое крымінальнае злачынства, акрамя правапарушэння, якое, на разумную думку Кампаніі, не ўплывае на рэкламу і прасоўванне прадукту; і
    5. калі Амбасадар зробіць што-небудзь, што, на разумную думку Кампаніі, з'яўляецца парушэннем пункта 5(d) або зняважыць Амбасадара, Кампанію або Прадукт у грамадстве.
  2. Гэта Пагадненне можа быць скасавана Паслом у любой з наступных акалічнасцей:
    1. калі Кампанія парушае любыя ўмовы гэтага Пагаднення, якія не былі выпраўлены на працягу 7 дзён пасля таго, як Амбасадар адправіў такое пісьмовае паведамленне з указаннем характару дэфолту;
    2. у выпадку наступлення любога з наступных выпадкаў неплацежаздольнасці:
      1. упраўляючы, упраўляючы і кіраўнік, адміністратар, ліквідатар або падобная службовая асоба прызначаецца ў Кампанію або любыя яе актывы;
      2. Кампанія заключае або вырашае заключыць схему або дамоўленасць, кампраміс або згоду з любым класам крэдытораў;
      3. прынята рашэнне або пададзена заява ў суд аб ліквідацыі, роспуску, афіцыйным кіраванні або адміністраванні кампаніі; або
      4. што-небудзь, што мае істотна падобны эфект да любой з падзей, указаных вышэй, адбываецца ў адпаведнасці з заканадаўствам любой прымяняльнай юрысдыкцыі.
    3. Пасля заканчэння або датэрміновага скасавання гэтага Пагаднення Амбасадар спыніць прадастаўленне Паслуг па падтрымцы.

9. пакрыццё страт

  1. Амбасадар згаджаецца вызваліць Кампанію, яе службовых асоб, агентаў, праванаступнікаў і супрацоўнікаў ад любой адказнасці за любыя траўмы, пашкоджанні або прэтэнзіі, панесеныя Амбасадарам, якія вынікаюць з гэтага Пагаднення або звязаныя з ім і прадастаўленнем Амбасадарам Ухваленых паслуг.  

10. Вырашэнне спрэчак

  1. Пры ўзнікненні спрэчкі ў сувязі з гэтым Пагадненнем адзін з бакоў можа накіраваць іншаму боку паведамленне з указаннем спрэчкі.
  2. На працягу 5 працоўных дзён пасля паведамлення кожны з бакоў можа пісьмова вылучыць прадстаўніка для ўрэгулявання спрэчкі ад яго імя.
  3. На працягу 7 працоўных дзён пасля паведамлення бакі павінны дамовіцца аб вырашэнні спрэчкі або абмеркаваць спосаб вырашэння спрэчкі. Кожны бок павінен прыкласці ўсе намаганні для вырашэння спрэчкі.
  4. Калі бакі не дамовіліся аб іншым, спрэчка павінна быць перададзена на пасярэдніцтва, калі яна не будзе вырашана на працягу 14 працоўных дзён пасля паведамлення.
  5. Бакі павінны прызначыць пасярэдніка на працягу 21 працоўнага дня пасля паведамлення. Калі бакі не могуць дамовіцца аб медыятары, медыятар павінен быць прызначаны прэзідэнтам юрыдычнага інстытута Вікторыі.
  6. Калі іншае не ўзгоднена бакамі ў пісьмовай форме, рашэнне медыятара не з'яўляецца абавязковым для бакоў. Роля пасярэдніка заключаецца ў дапамозе ў вырашэнні спрэчкі.
  7. Калі спрэчка не вырашана на працягу 21 працоўнага дня пасля прызначэння медыятара, медыяцыя спыняецца.
  8. Працэс вырашэння спрэчак не ўплывае на абавязацельствы бакоў па гэтым Пагадненні.
  9. Кожны бок аплачвае ўласныя выдаткі на працэс пасярэдніцтва.
  10. Бакі павінны аплаціць у роўных долях выдаткі пасярэдніка і любыя іншыя выдаткі трэціх асоб, якія патрабуе пасярэднік.
  11. У выпадку ўзнікнення спрэчкі ў сувязі з гэтым Пагадненнем кожны з бакоў павінен захоўваць канфідэнцыяльнасць:
    1. уся інфармацыя або дакументы, якія былі раскрытыя ў ходзе вырашэння спрэчкі да прызначэння медыятара;
    2. уся інфармацыя або дакументы, раскрытыя ў ходзе медыяцыі;
    3. уся інфармацыя і дакументы аб існаванні, правядзенні, статусе або выніках медыяцыі; і
    4. уся інфармацыя і дакументы, якія адносяцца да ўмоў любога пасярэдніцкага пагаднення.
  12. Ні адзін з бакоў не можа распачаць судовы разгляд у любой юрысдыкцыі, пакуль не скончыцца пасярэдніцтва. Гэта не ўплывае на права любога з бакоў дамагацца тэрміновага забароны або дэкларацыйнай дапамогі.

11. Паведамлення

  1. Усе апавяшчэнні, неабходныя або дазволеныя ў адпаведнасці з гэтым Пагадненнем, павінны быць у пісьмовай форме на англійскай мове, а адрас для дастаўкі апавяшчэнняў - гэта альбо паштовы адрас, альбо адрас электроннай пошты боку, які будзе абслугоўвацца, як паказана ў гэтым Пагадненні, альбо любы паштовы адрас ці адрас электроннай пошты, якія можа прызначыць гэты бок у пісьмовай форме ў якасці адраса для ўручэння паведамленняў.
  2. Апавяшчэнні, адпраўленыя на паштовы адрас атрымальніка, павінны быць адпраўлены заказным або заказным лістом з патрабаваннем распіскі аб уручэнні.
  3. Калі не пазначана іншае, апавяшчэнні павінны лічыцца дастаўленымі, калі атрымальнік пацвярджае атрыманне або праз 72 гадзіны з моманту адпраўкі паведамлення (у залежнасці ад таго, што наступіць раней).
  4. У дачыненні да электроннай пошты атрыманне лічыцца пацверджаным атрымальнікам паведамленнем аб дастаўцы, якое ствараецца сістэмай электроннай пошты атрымальніка пасля адпраўкі электроннага ліста, які змяшчае апавяшчэнне або да якога апавяшчэнне далучана. Адпраўка апавяшчэнняў па электроннай пошце будзе дастатковай і эфектыўнай дастаўкай пры дастаўцы на ўліковы запіс электроннай пошты атрымальніка, незалежна ад таго, прачытаны ці прачытаны канкрэтны электронны ліст.

12. Абмежаванне на саступку

  1. Амбасадар не павінен перадаваць усе або частку сваіх правоў, дадзеных яму ў адпаведнасці з гэтым Пагадненнем, без папярэдняй пісьмовай згоды Кампаніі, якую Кампанія можа даць ці не даць па сваім меркаванні;
  2. Кампанія можа па сваім меркаванні перадаць усе або частку сваіх правоў у адпаведнасці з гэтым Пагадненнем.

13. Далейшыя дамоўленасці

Кожны з бакоў павінен падпісаць такія пагадненні, акты і дакументы, а таксама зрабіць або забяспечыць выкананне або выкананне ўсіх такіх дзеянняў і дзеянняў, якія неабходныя для ўвядзення гэтага Пагаднення ў дзеянне.

14. Агульныя палажэнні

  1. Няма партнёрства або агенцкіх адносін
    Нішто з дадзенага Пагаднення не павінна разглядацца як партнёрства паміж бакамі, і нішто з дадзенага Пагаднення не павінна разглядаць любы з бакоў як агента іншага боку, а Партнёр не павінен выстаўляць сябе, удзельнічаць у якіх-небудзь паводзінах або рабіць якія-небудзь заявы якія могуць навесці на думку любому чалавеку, што Ліцэнзіат з'яўляецца для любых мэт агентам Кампаніі.
  2. Электроннае выкананне
    Бакі згаджаюцца з тым, што гэта Пагадненне можа быць дастаўлена і выканана ў электронным выглядзе.
  3. Канфідэнцыяльнасць
    Бакі пацвярджаюць і абавязваюцца захоўваць канфідэнцыяльнасць зместу гэтага Пагаднення і абавязацельстваў кожнага з бакоў, якія вынікаюць з гэтага Пагаднення, і не будуць раскрываць інфармацыю ў гэтай сувязі іншым бакам або арганізацыям, за выключэннем выпадкаў, прадугледжаных законам.
  4. непадзельнае пагадненне
    Гэта Пагадненне выкладае поўнае пагадненне паміж бакамі і замяняе ўсе папярэднія паведамленні, заяўленні, заахвочванні, абавязацельствы, пагадненні і дамоўленасці паміж бакамі ў дачыненні да яго прадмета, і дадзенае Пагадненне можа быць зменена толькі шляхам пісьмовага пагаднення, падпісанага кожным з бакоў .
  5. Без адмовы
    Невыкананне або любая затрымка ў ажыццяўленні любога права, паўнамоцтва або сродкі прававой абароны бокам не лічыцца адмовай. Аднакратнае або частковае ажыццяўленне любога права, паўнамоцтва або сродку прававой абароны не перашкаджае далейшаму ажыццяўленню гэтага або любога іншага права, паўнамоцтва або сродку прававой абароны. Адмова не з'яўляецца сапраўднай або абавязковай для боку, якая дае такую ​​адмову, калі не зроблена ў пісьмовай форме.
  6. Разрыў
    Калі якое-небудзь палажэнне гэтага Пагаднення з'яўляецца несапраўдным, незаконным або невыканальным, яно можа быць выключана без уплыву на выкананне іншых палажэнняў гэтага Пагаднення.
  7. Юрысдыкцыя
    Гэта Пагадненне падпарадкоўваецца законам штата Вікторыя з выключнай юрысдыкцыяй судоў штата Вікторыя па любых спрэчках, якія ўзнікаюць у дачыненні да дадзенага Пагаднення.

Ваша кошык пустая.

СЯВУ

СЯВУ

Звычайна адказвае на працягу гадзіны

Я хутка вярнуся

СЯВУ

Прывітанне 👋,
чым я магу дапамагчы?

паведамленне Us