Часта задаюць пытанні

  • Якія тыпы экшн-камер сумяшчальныя з прадуктамі Seavu?

    Прадукцыя Seavu сумяшчальная з большасцю папулярных экшн-камер, уключаючы мадэлі GoPro і DJI. Калі ласка, глядзіце наш Кіраўніцтва па сумяшчальнасці камеры для атрымання поўнай інфармацыі.

  • Якую камеру лепш за ўсё выкарыстоўваць з Seavu?

    Наша галоўная рэкамендацыя - DJI Action 4. Ён выдатна працуе ва ўмовах нізкай асветленасці пад вадой, забяспечвае хуткую зарадку акумулятара, выдатную магчымасць падключэння прыкладанняў і мае вельмі зручнае прыкладанне DJI Mimo, што робіць яго ідэальным выбарам для падводнай здымкі.

  • Ці будзе Seavu працаваць з будучымі мадэлямі экшн-камер?

    Мы распрацоўвалі нашы прадукты з улікам будучай сумяшчальнасці, гарантуючы, што яны будуць працаваць з будучымі мадэлямі экшн-камер, пакуль яны не стануць значна большымі, што малаверагодна.

  • Ці патрабуецца для працы Seavu падключэнне да Інтэрнэту Wi-Fi?

    Не, Seavu не патрабуе падлучэння да Інтэрнэту. Ён выкарыстоўвае дыяпазон Wi-Fi 2.4 ГГц і Bluetooth для падлучэння вашай экшн-камеры да мабільнай прылады, што дазваляе трансляваць відэа ў рэжыме рэальнага часу.

  • Як падключаюцца камера і тэлефон?

    Для бесправадной перадачы сігналу з вашай экшн-камеры на ваш тэлефон Seavu выкарыстоўвае інавацыйны кабель для прамой перадачы з марскім прыёмнікам і перадатчыкам. Гэтая канструкцыя дазваляе пазбегнуць цвёрдых злучэнняў, якія схільныя карозіі ў марскіх умовах.

  • Ці патрэбны мне нейкія спецыяльныя праграмы для выкарыстання Seavu з маёй экшн-камерай?

    Вам спатрэбіцца стандартнае прыкладанне для вашай экшн-камеры, такое як GoPro Quik або DJI Mimo, усталяванае на вашым мабільным прыладзе. Гэтыя праграмы дазваляюць трансляваць, кантраляваць і кіраваць сваімі падводнымі кадрамі ў рэжыме рэальнага часу праз сістэму Seavu.

  • Чаму некаторыя мадэлі GoPro не могуць прамую трансляцыю і запіс адначасова?

    Юрыдычныя праблемы з боку Contour, канкуруючага вытворцы камер, часова паўплывалі на здольнасць GoPro прапаноўваць прамую трансляцыю падчас запісу. Пасля разгляду пазову GoPro аднавіла гэтую функцыю з Hero11. Націсніце тут каб убачыць сумяшчальнасць нашай камеры.

  • Чаму даўжыня кабеля Seavu дзіўная, напрыклад, 7, 17, 27 і 52 метры?

    Гэтыя даўжыні спецыяльна распрацаваны, каб забяспечыць 5, 15, 25 і 50 метраў кабеля для выкарыстання пад вадой, з дадатковымі 2 метрамі для ўліку часткі над паверхняй.

  • Ці можна камплекты Seavu падключаць да тэлевізара або манітораў картплотара?

    Seavu патрабуе праграмы камеры (напрыклад, GoPro Quik або DJI Mimo) для прамой трансляцыі падводных кадраў. Гэтыя прыкладанні можна ўсталёўваць толькі на мабільныя прылады, такія як смартфоны і планшэты, таму Seavu несумяшчальны непасрэдна з маніторамі тэлевізараў або картплоттэраў.

  • Ці трэба падключаць камплект Seavu да крыніцы харчавання?

    Не, сістэмы Seavu з'яўляюцца пасіўнымі і не патрабуюць крыніцы харчавання, прапаноўваючы вялікую ўніверсальнасць для розных падводных заняткаў.

  • Як далёка я змагу бачыць пад вадой?

    Бачнасць залежыць ад некалькіх фактараў, у тым ліку ад празрыстасці вады, сонечнага святла і месцазнаходжання. На празрыстасць вады могуць паўплываць дождж, сцёкі і ападкі. Паколькі натуральнае асвятленне памяншаецца з глыбінёй, выкарыстанне падводных асвятляльных прыстасаванняў можа значна палепшыць бачнасць.

  • Ці магу я прымацаваць свяцільні або іншыя аксэсуары да маёй налады Seavu?

    Так, прадукты Seavu распрацаваны, каб быць універсальнымі і наладжвальнымі. Вы можаце прымацаваць падводныя ліхтары, гіры і іншыя аксэсуары, каб павялічыць ваш вопыт падводнай здымкі ў залежнасці ад вашых канкрэтных патрэбаў і навакольнага асяроддзя.

  • Наборы Seavu толькі для рыбалкі?

    Не, наборы Seavu выкарыстоўваюцца рознымі кліентамі, у тым ліку даследчыкамі, падводнымі камерцыйнымі інспектарамі, дайверамі, спецыялістамі па абслугоўванні лодак, рэжысёрамі і іншымі. Універсальнасць Seavu робіць яго ідэальным для многіх падводных прыкладанняў, акрамя рыбалкі.

  • Ці падыходзіць Seavu для прафесійнага кінавытворчасці або даследаванняў?

    Абсалютна! Seavu ідэальна падыходзіць для шырокага спектру прымянення, ад рэкрэацыйнай рыбалкі да прафесійнай кінавытворчасці і даследаванняў. Магчымасць весці прамую трансляцыю і здымаць высакаякасныя падводныя кадры робіць яго каштоўным інструментам для розных падводных праектаў.

  • Вы ствараеце наборы на заказ?

    Так, мы сабралі індывідуальныя камплекты з кабелем даўжынёй да 52 метраў для розных праектаў. Калі ў вас ёсць асаблівыя патрабаванні, паведаміце нам аб гэтым, і мы разам з вамі створым ідэальнае рашэнне, якое адпавядае вашым патрэбам.

  • Вы прапануеце магчымасць купіць зараз, аплаціць пазней?

    Так, мы прапануем варыянт "купі зараз, аплаці пазней" праз PayPal Pay in 4. Гэта дазваляе падзяліць пакупку на чатыры беспрацэнтныя плацяжы на працягу шасці тыдняў, што палягчае кіраванне бюджэтам. Проста выберыце PayPal Pay in 4 пры афармленні заказу, каб скарыстацца гэтым гнуткім варыянтам аплаты.

  • Якія варыянты падтрымкі даступныя з маім наборам Seavu?

    Мы прапануем шэраг варыянтаў падтрымкі, у тым ліку онлайн Кіраўніцтва, відэаўрокі і спецыяльная каманда абслугоўвання кліентаў. Калі ў вас узнікнуць праблемы, вы можаце звязацца з намі па электроннай пошце, WhatsApp або па тэлефоне.

  • Якая гарантыя на прадукцыю Seavu

    Прадукцыя Seavu пастаўляецца са стандартнай гадавой гарантыяй, якая распаўсюджваецца на любыя вытворчыя дэфекты. Калі ласка, глядзіце наш Палітыка вяртання і вяртання грошай для атрымання поўнай інфармацыі.

  • Я знаходжуся за межамі Аўстраліі. Ці магу я купіць набор Seavu?

    Абсалютна! Мы прапануем дастаўку па ўсім свеце, і многія з нашых кліентаў знаходзяцца за мяжой.

  • Ці ёсць у вас рознічныя крамы?

    Мы гэтага не робім. У цяперашні час мы прадаем нашу прадукцыю выключна праз Інтэрнэт.

  • Дзе знаходзіцца Seavu?

    Мы знаходзімся ў Маунт-Эліза, Вікторыя, Аўстралія.

Інфармацыя аб дастаўцы

Аўстралія
Бясплатная дастаўка (1-5 дзён)

Новая Зеландыя
50 долараў за дастаўку (5-8 дзён)

Азіяцка-Ціхаакіянскі рэгіён 
100 долараў за дастаўку (5-15 дзён)
Ганконг, Індыя, Інданезія, Японія, Мальдывы, Паўночная Карэя, Сінгапур, Паўднёвая Карэя, Тайвань, Тайланд, В'етнам, Амерыканскае Самоа, Бангладэш, Камбоджа, Астравы Кука, Фіджы, Французская Палінезія, Гуам, Кірыбаці, Лаос, Макао, Маршалавы Астравы , Мікранэзія, Науру, Новая Каледонія, Ніуэ, Непал, Паўночныя Марыянскія астравы, Пакістан, Палаў, Папуа-Новая Гвінея, Філіпіны, Піткэрн, Самоа, Саламонавы астравы, Шры-Ланка, Тымор-Лешці, Такелау, Тонга, Тувалу, Вануату, Уоліс і Футуна .

ЗША і Канада 
100 долараў за дастаўку (6-9 дзён)
ЗША, Аддаленыя малыя астравы ЗША, Канада.

Вялікабрытанія і Еўропа 
150 долараў за дастаўку (6-15 дзён)
Вялікабрытанія, Ірландыя, Францыя, Германія, Італія, Нідэрланды, Нарвегія, Іспанія, Швецыя, Швейцарыя, Албанія, Аўстрыя, Бельгія, Боснія і Герцагавіна, Балгарыя, Кіпр, Чэхія, Данія, Эстонія, Фінляндыя, Грэцыя, Венгрыя, Ісландыя, Косава , Мальта, Чарнагорыя, Паўночная Македонія, Польшча, Партугалія, Румынія, Расійская Федэрацыя, Сербія, Славакія, Турцыя, Украіна.

Астатняй свет 
250 долараў за дастаўку (10-25 дзён)
Афганістан, Алжыр, Ангола, Ангілья, Антыгуа і Барбуда, Аргенціна, Арменія, Аруба, Ушэсце і Трыстан-да-Кунья, Азербайджан, Багамскія астравы, Бахрэйн, Барбадас, Беларусь, Беліз, Бенін, Бермудскія астравы, Бутан, Балівія, Бразілія, Буркіна-Фасо, Бурундзі , Камерун, Каба-Вэрдэ, Кайманавы Астравы, Цэнтральна-Афрыканская Рэспубліка, Чад, Чылі, Калумбія, Каморскія Астравы, Конга (Дэмакратычная Рэспубліка), Конга (Рэспубліка), Коста-Рыка, Кот-д'Івуар, Харватыя, Куба, Кюрасао, Джыбуці, Дамініка, Дамініканская Рэспубліка, Эквадор, Егіпет, Эсваціні, Эфіопія, Фолклендскія (Мальвінскія), Фарэрскія астравы, Французская Гвіяна, Габон, Гамбія, Грузія, Гана, Гібралтар, Грэнландыя, Грэнада, Гвадэлупа, Гватэмала, Гвінея, Гвінея-Бісаў, Гаяна, Гаіці , Святы Пасад, Гандурас, Іран, Ізраіль, Ямайка, Іарданія, Казахстан, Кенія, Кувейт, Кыргызстан, Латвія, Ліван, Лесота, Ліберыя, Лівія, Ліхтэнштэйн, Літва, Люксембург, Мадагаскар, Малаві, Малайзія, Малі, Марцініка, Маўрытанія, Маўрыкій, Мексіка, Малдова, Манголія, Мансерат, Марока, Мазамбік, М'янма (Бірма), Намібія, Нікарагуа, Нігер, Нігерыя, Аман, Панама, Парагвай, Перу, Пуэрта-Рыка, Катар, Рэюньён, Руанда, Святая Алена, Сэнт-Кітс і Нэвіс, Сэнт-Люсія, Сен-Мартэн (французская частка), Сен-П'ер і Мікелон, Сент-Вінсэнт і Грэнадыны, Сан-Тамэ і Прынсіпі, Саудаўская Аравія, Сенегал, Сейшэльскія астравы, Сьера-Леонэ, Самалі, ПАР, Судан, Сурынам, Сірыя, Таджыкістан , Танзанія, Тога, Трынідад і Табага, Туніс, Туркменістан, Астравы Тэркс і Кайкас, Уганда, Аб'яднаныя Арабскія Эміраты, Уругвай, Узбекістан, Венесуэла, Віргінскія астравы (Брытанскія), Віргінскія астравы (ЗША), Емен, Замбія, Зімбабвэ.

Падаткі і зборы

Кошт дастаўкі не ўключае ніякіх патэнцыйных плацяжоў, такіх як зборы, падаткі (напрыклад, ПДВ) або пошліны, якія спаганяюцца вашай краінай на міжнародныя пастаўкі. Гэтыя зборы адрозніваюцца ад адной краіны да іншай. Вы нясеце адказнасць за пакрыццё гэтых дадатковых выдаткаў, таму, калі ласка, пераканайцеся, што вы гатовыя аплаціць усе мытныя або мясцовыя падаткі, неабходныя для атрымання пасылкі.

Колькі часу гэта займае?

Час дастаўкі заказаў звычайна вагаецца ад 1 да 25 рабочых дзён, хоць у некаторых пунктах прызначэння тэрміны дастаўкі могуць быць больш доўгімі. Дакладны тэрмін залежыць ад вашага месцазнаходжання і канкрэтных тавараў, якія вы набылі. На жаль, мы не можам даць больш дакладную ацэнку з-за складанага характару міжнароднай дастаўкі. Улічыце, што мытныя органы могуць затрымліваць пасылкі на працягу некалькіх дзён.

Адсочванне

Вы атрымаеце паведамленне па электроннай пошце з нумарам для адсочвання, як толькі ваш заказ будзе адпраўлены.

1. Вызначэнні і інтэрпрэтацыя

1.1 Вызначэнні

У гэтым Пагадненні прымяняюцца наступныя азначэнні:

  1. Пасол азначае ключавую асобу, указаную ў пункце 1 ДАЛАКТУ 1
  2. Пасольская камісія азначае камісію, якая выплачваецца Амбасадару Кампаніяй за продажы, накіраваныя на Амбасадар, як паказана ў ДАЛАКТУ 4.
  3. Дата пачатку азначае дату, указаную ў пункце 1 ДАЛАКТА 1;
  4. Коды са зніжкамі азначае код або коды скідкі, указаныя ў пункце 1 ДАЛАКТУ 4.
  5. Адабрэнне паслуг азначае рэкламныя і рэкамендацыйныя паслугі, якія прадстаўляюцца паслом, якія згадваюцца ў пункце 3(a) і выкладзены ў ДАЛАКТУ 2;
  6. Інтэлектуальная ўласнасць азначае любыя і ўсе правы на інтэлектуальную і прамысловую ўласнасць, апісаныя ў ДАЛАКТУ 3;
  7. прадукты азначае тавары, якія павінны быць ухвалены Амбасадарам, апісаныя ў ДАЛАКТУ 5, у тым ліку новыя прадукты, якія могуць вырабляцца Кампаніяй па пісьмовай дамоўленасці бакоў;
  8. Рэкламны матэрыял азначае рэкламныя матэрыялы для Прадуктаў, створаныя Амбасадарам з выкарыстаннем інтэлектуальнай уласнасці, уключаючы імя, выяву або подпіс Амбасадара, а таксама фатаграфіі і відэаматэрыялы, уключаючы Амбасадар, якія Амбасадар стварае ў выніку прадастаўлення Амбасадарам Паслуг па падтрымцы;
  9. Тэрмін азначае перыяд часу, апісаны ў пунктах 2 і пункце 3 ДАЛАКТУ 1;
  10. Тэрыторыя азначае геаграфічныя месцы, апісаныя ў пункце 4 ДАЛАКТА 1;

1.2 Інтэрпрэтацыя

У гэтым Пагадненні:

  1. спасылка ў гэтым Пагадненні на статут або раздзел статута ўключае ў сябе ўсе папраўкі да гэтага статута або раздзела, прынятыя ў замену статута або раздзела, на якія спасылаецца, і якія ўключаюць любыя яго палажэнні;
  2. «Звязаная карпаратыўная асоба» будзе мець значэнне, як гэта вызначана ў Законе аб карпарацыях 2001 г. (Cth);
  3. дадзенае Пагадненне не павінна тлумачыцца ў негатыўны бок толькі таму, што гэты бок нясе адказнасць за яго падрыхтоўку;
  4. загалоўкі прызначаны толькі для зручнасці і не ўплываюць на інтэрпрэтацыю гэтага Пагаднення;
  5. спасылкі на асобу або словы, якія абазначаюць асобу, уключаюць кампанію, статутную карпарацыю, партнёрства, сумеснае прадпрыемства і асацыяцыю, а таксама ўключаюць законных асабістых прадстаўнікоў гэтай асобы, выканаўцаў, адміністратараў, пераемнікаў і дазволеных праванаступнікаў;
  6. кожнае абавязацельства, узятае двума ці больш бакамі, звязвае іх сумесна і кожнага з іх паасобку;
  7. калі любое слова або фраза вызначана ў гэтым Пагадненні, любая іншая граматычная форма гэтага слова або фразы будзе мець адпаведнае значэнне;
  8. «уключае», «у тым ліку» і падобныя выразы не з'яўляюцца словамі абмежавання;
  9. усе грашовыя сумы ў аўстралійскіх доларах; і.
  10. спасылка на любое пагадненне або іншы дакумент, які прыкладаецца да дадзенага Пагаднення або згадваецца ў ім, уключае любыя папраўкі да яго і любыя дакументы ў дадатак або замест яго, якія былі пісьмова зацверджаны бакамі дадзенага Пагаднення.

2. Пачатак і тэрмін

Гэта Пагадненне пачынаецца з Даты ўступлення ў сілу і працягвае дзейнічаць з улікам правоў на датэрміновае скасаванне ў адпаведнасці з пунктам 8 на працягу перыяду часу, указанага ў пункце 3 ДАЛАКТУ 1.

3. Адабрэнне і прасоўванне прадуктаў

  1. Амбасадар згаджаецца:
    1. прадастаўляць Кампаніі невыключныя Паслугі па падтрымцы на Тэрыторыі на працягу перыяду часу, указанага ў пункце 3 ДАЛАКТУ 1, пачынаючы з Даты пачатку, вызначанай у пункце 1 ДАЛЕКТУ 1;
    2. прыкладаць разумныя намаганні для прасоўвання Прадуктаў у адпаведнасці з дазволеным выкарыстаннем Прадуктаў у акаўнтах і на вэб-сайце Пасла ў сацыяльных сетках;
  2. Гэта Пагадненне не закранае і не абмяжоўвае права Амбасадара рэкламаваць, падтрымліваць або прасоўваць любыя тавары і паслугі на Тэрыторыі, якія не канкуруюць з прадуктамі кампаніі.

4. Інтэлектуальная маёмасць

  1. Амбасадар прызнае, што ўся інтэлектуальная ўласнасць належыць Кампаніі выключна для яе ўласнага выкарыстання і выгады.
  2. Амбасадар прадастаўляе Кампаніі невыключную ліцэнзію на выкарыстанне Рэкламных матэрыялаў у акаўнтах Кампаніі ў сацыяльных сетках, на вэб-сайтах і ў іншых рэкламных матэрыялах, і гэты пункт будзе дзейнічаць пасля спынення дзеяння гэтага пагаднення.

5. Гарантыі

Амбасадар гарантуе, што на працягу Тэрміну дзеяння гэтага Пагаднення:

  1. Амбасадар мае права прадаваць і прасоўваць імя, асобу, падабенства, рэпутацыю, подпіс і візуальную выяву Амбасадара ў парадку, прадугледжаным гэтым Пагадненнем;
  2. ніякая падобная ліцэнзія не была прадастаўлена іншаму боку для прасоўвання або рэкамендацыі любога прадукту або паслугі, якія канкуруюць з Прадуктамі;
  3. выкананне Пагаднення або яго выкананне Паслом не прывядзе да парушэння ім любога пагаднення, удзельнікам якога ён з'яўляецца; 
  4. Амбасадар не будзе прапагандаваць незаконную дзейнасць або быць непрыстойным, паклёпніцкім або іншым чынам парушаць правы любой асобы;
  5. Амбасадар не будзе паведамляць або публікаваць любыя матэрыялы, якія не адпавядаюць пазітыўнаму іміджу або добрай волі ў дачыненні да Кампаніі;
  6. ён нясе адказнасць за ўсе выдаткі і выдаткі, звязаныя з гэтым Пагадненнем, уключаючы прадастаўленне Паслуг па падтрымцы; і.
  7. Амбасадар не будзе рабіць нічога, што прывядзе або можа прывесці да таго, што Амбасадар, Кампанія або Прадукт будуць ганьбіць грамадскую рэпутацыю.

6. Абавязкі пасла

  1. Амбасадар павінен прадаставіць Кампаніі копіі ўсіх рэкламных матэрыялаў, як толькі гэта магчыма пасля вытворчасці рэкламных матэрыялаў.
  2. Амбасадар згаджаецца з тым, што на працягу Тэрміну дзеяння гэтага Пагаднення або падаўжэння або падаўжэння ён не будзе аказваць свае прафесійныя паслугі любым спосабам любой асобе або Кампаніі з мэтай, эфектам або верагодным эфектам прасоўвання любых тавараў або паслуг, якія канкуруюць на Тэрыторыі. з прадуктам.
  3. Амбасадар павінен захоўваць у канфідэнцыяльнасці ўсю інфармацыю, якая адносіцца да дзейнасці кампаніі, па-за межамі грамадскага здабытку, уключаючы, але не абмяжоўваючыся імі, бізнес- і маркетынгавыя планы, прагнозы, дамоўленасці і пагадненні з трэцімі асобамі, а таксама інфармацыю аб кліентах, перададзеныя амбасадару на працягу перыяду дзеяння гэтага Пагаднення. .
  4. Незалежна ад палажэнняў пункта 6(b), амбасадар можа раскрываць інфармацыю, калі і ў такой ступені, што:
    1. такое раскрыццё вымушана законамі, правіламі або распараджэннямі;
    2. інфармацыя, як правіла, знаходзіцца ў адкрытым доступе, за выключэннем выпадкаў, калі гэта з'яўляецца вынікам раскрыцця ў парушэнне гэтага Пагаднення; і
    3. амбасадар можа даказаць, што ён ведаў інфармацыю да таго, як яна была раскрыта яму кампаніяй.

7. Абавязкі кампаніі

  1. Кампанія згаджаецца з тым, што:
    1. будзе прадастаўляць Прадукты Амбасадару, каб Амбасадар мог аказваць Паслугі па адабрэнні;
    2. прадастаўляе тавары Амбасадару, каб Амбасадар мог іх насіць падчас аказання Паслуг па падтрымцы;
    3. мае права выкарыстоўваць рэкламныя матэрыялы ў сацыяльных сетках і на вэб-сайце кампаніі, а таксама іншыя рэкламныя матэрыялы кампаніі;
    4. забяспечвае падтрымку Амбасадара, каб даць яму магчымасць зразумець і выкарыстоўваць функцыянальныя магчымасці Прадуктаў;
    5. мае права прадастаўляць Амбасадару новыя прадукты, распрацаваныя Кампаніяй;
    6. дазволіць кодам скідак прадастаўляць скідку кліентам, накіраваным Амбасадарам, якія набываюць Прадукт на вэб-сайце Кампаніі;
    7. будзе плаціць амбасадарскую камісію ў адпаведнасці з умовамі, выкладзенымі ў ДАЛАКТУ 4.

8. спыненне

  1. Гэта Пагадненне можа быць скасавана Кампаніяй у любым з наступных абставінаў:
    1. з пісьмовым паведамленнем за 7 дзён для зручнасці;
    2. калі на працягу Тэрміну дзеяння Амбасадар не можа аказваць паслугі, неабходныя ў адпаведнасці з гэтым Пагадненнем, па прычыне смерці, хваробы або фізічнай або псіхічнай інваліднасці;
    3. калі Амбасадар парушае любыя ўмовы дадзенага Пагаднення, якія не былі выпраўлены на працягу 7 дзён з моманту пісьмовага паведамлення ад кампаніі з указаннем характару такога дэфолту і пытанняў, якія неабходна вырашыць для выпраўлення дэфолту;
    4. калі Амбасадар арыштаваны або асуджаны за любое крымінальнае злачынства, акрамя правапарушэння, якое, на разумную думку Кампаніі, не ўплывае на рэкламу і прасоўванне прадукту; і
    5. калі Амбасадар зробіць што-небудзь, што, на разумную думку Кампаніі, з'яўляецца парушэннем пункта 5(d) або зняважыць Амбасадара, Кампанію або Прадукт у грамадстве.
  2. Гэта Пагадненне можа быць скасавана Паслом у любой з наступных акалічнасцей:
    1. калі Кампанія парушае любыя ўмовы гэтага Пагаднення, якія не былі выпраўлены на працягу 7 дзён пасля таго, як Амбасадар адправіў такое пісьмовае паведамленне з указаннем характару дэфолту;
    2. у выпадку наступлення любога з наступных выпадкаў неплацежаздольнасці:
      1. упраўляючы, упраўляючы і кіраўнік, адміністратар, ліквідатар або падобная службовая асоба прызначаецца ў Кампанію або любыя яе актывы;
      2. Кампанія заключае або вырашае заключыць схему або дамоўленасць, кампраміс або згоду з любым класам крэдытораў;
      3. прынята рашэнне або пададзена заява ў суд аб ліквідацыі, роспуску, афіцыйным кіраванні або адміністраванні кампаніі; або
      4. што-небудзь, што мае істотна падобны эфект да любой з падзей, указаных вышэй, адбываецца ў адпаведнасці з заканадаўствам любой прымяняльнай юрысдыкцыі.
    3. Пасля заканчэння або датэрміновага скасавання гэтага Пагаднення Амбасадар спыніць прадастаўленне Паслуг па падтрымцы.

9. пакрыццё страт

  1. Амбасадар згаджаецца вызваліць Кампанію, яе службовых асоб, агентаў, праванаступнікаў і супрацоўнікаў ад любой адказнасці за любыя траўмы, пашкоджанні або прэтэнзіі, панесеныя Амбасадарам, якія вынікаюць з гэтага Пагаднення або звязаныя з ім і прадастаўленнем Амбасадарам Ухваленых паслуг.  

10. Вырашэнне спрэчак

  1. Пры ўзнікненні спрэчкі ў сувязі з гэтым Пагадненнем адзін з бакоў можа накіраваць іншаму боку паведамленне з указаннем спрэчкі.
  2. На працягу 5 працоўных дзён пасля паведамлення кожны з бакоў можа пісьмова вылучыць прадстаўніка для ўрэгулявання спрэчкі ад яго імя.
  3. На працягу 7 працоўных дзён пасля паведамлення бакі павінны дамовіцца аб вырашэнні спрэчкі або абмеркаваць спосаб вырашэння спрэчкі. Кожны бок павінен прыкласці ўсе намаганні для вырашэння спрэчкі.
  4. Калі бакі не дамовіліся аб іншым, спрэчка павінна быць перададзена на пасярэдніцтва, калі яна не будзе вырашана на працягу 14 працоўных дзён пасля паведамлення.
  5. Бакі павінны прызначыць пасярэдніка на працягу 21 працоўнага дня пасля паведамлення. Калі бакі не могуць дамовіцца аб медыятары, медыятар павінен быць прызначаны прэзідэнтам юрыдычнага інстытута Вікторыі.
  6. Калі іншае не ўзгоднена бакамі ў пісьмовай форме, рашэнне медыятара не з'яўляецца абавязковым для бакоў. Роля пасярэдніка заключаецца ў дапамозе ў вырашэнні спрэчкі.
  7. Калі спрэчка не вырашана на працягу 21 працоўнага дня пасля прызначэння медыятара, медыяцыя спыняецца.
  8. Працэс вырашэння спрэчак не ўплывае на абавязацельствы бакоў па гэтым Пагадненні.
  9. Кожны бок аплачвае ўласныя выдаткі на працэс пасярэдніцтва.
  10. Бакі павінны аплаціць у роўных долях выдаткі пасярэдніка і любыя іншыя выдаткі трэціх асоб, якія патрабуе пасярэднік.
  11. У выпадку ўзнікнення спрэчкі ў сувязі з гэтым Пагадненнем кожны з бакоў павінен захоўваць канфідэнцыяльнасць:
    1. уся інфармацыя або дакументы, якія былі раскрытыя ў ходзе вырашэння спрэчкі да прызначэння медыятара;
    2. уся інфармацыя або дакументы, раскрытыя ў ходзе медыяцыі;
    3. уся інфармацыя і дакументы аб існаванні, правядзенні, статусе або выніках медыяцыі; і
    4. уся інфармацыя і дакументы, якія адносяцца да ўмоў любога пасярэдніцкага пагаднення.
  12. Ні адзін з бакоў не можа распачаць судовы разгляд у любой юрысдыкцыі, пакуль не скончыцца пасярэдніцтва. Гэта не ўплывае на права любога з бакоў дамагацца тэрміновага забароны або дэкларацыйнай дапамогі.

11. Паведамлення

  1. Усе апавяшчэнні, неабходныя або дазволеныя ў адпаведнасці з гэтым Пагадненнем, павінны быць у пісьмовай форме на англійскай мове, а адрас для дастаўкі апавяшчэнняў - гэта альбо паштовы адрас, альбо адрас электроннай пошты боку, які будзе абслугоўвацца, як паказана ў гэтым Пагадненні, альбо любы паштовы адрас ці адрас электроннай пошты, якія можа прызначыць гэты бок у пісьмовай форме ў якасці адраса для ўручэння паведамленняў.
  2. Апавяшчэнні, адпраўленыя на паштовы адрас атрымальніка, павінны быць адпраўлены заказным або заказным лістом з патрабаваннем распіскі аб уручэнні.
  3. Калі не пазначана іншае, апавяшчэнні павінны лічыцца дастаўленымі, калі атрымальнік пацвярджае атрыманне або праз 72 гадзіны з моманту адпраўкі паведамлення (у залежнасці ад таго, што наступіць раней).
  4. У дачыненні да электроннай пошты атрыманне лічыцца пацверджаным атрымальнікам паведамленнем аб дастаўцы, якое ствараецца сістэмай электроннай пошты атрымальніка пасля адпраўкі электроннага ліста, які змяшчае апавяшчэнне або да якога апавяшчэнне далучана. Адпраўка апавяшчэнняў па электроннай пошце будзе дастатковай і эфектыўнай дастаўкай пры дастаўцы на ўліковы запіс электроннай пошты атрымальніка, незалежна ад таго, прачытаны ці прачытаны канкрэтны электронны ліст.

12. Абмежаванне на саступку

  1. Амбасадар не павінен перадаваць усе або частку сваіх правоў, дадзеных яму ў адпаведнасці з гэтым Пагадненнем, без папярэдняй пісьмовай згоды Кампаніі, якую Кампанія можа даць ці не даць па сваім меркаванні;
  2. Кампанія можа па сваім меркаванні перадаць усе або частку сваіх правоў у адпаведнасці з гэтым Пагадненнем.

13. Далейшыя дамоўленасці

Кожны з бакоў павінен падпісаць такія пагадненні, акты і дакументы, а таксама зрабіць або забяспечыць выкананне або выкананне ўсіх такіх дзеянняў і дзеянняў, якія неабходныя для ўвядзення гэтага Пагаднення ў дзеянне.

14. Агульныя палажэнні

  1. Няма партнёрства або агенцкіх адносін
    Нішто з дадзенага Пагаднення не павінна разглядацца як партнёрства паміж бакамі, і нішто з дадзенага Пагаднення не павінна разглядаць любы з бакоў як агента іншага боку, а Партнёр не павінен выстаўляць сябе, удзельнічаць у якіх-небудзь паводзінах або рабіць якія-небудзь заявы якія могуць навесці на думку любому чалавеку, што Ліцэнзіат з'яўляецца для любых мэт агентам Кампаніі.
  2. Электроннае выкананне
    Бакі згаджаюцца з тым, што гэта Пагадненне можа быць дастаўлена і выканана ў электронным выглядзе.
  3. Канфідэнцыяльнасць
    Бакі пацвярджаюць і абавязваюцца захоўваць канфідэнцыяльнасць зместу гэтага Пагаднення і абавязацельстваў кожнага з бакоў, якія вынікаюць з гэтага Пагаднення, і не будуць раскрываць інфармацыю ў гэтай сувязі іншым бакам або арганізацыям, за выключэннем выпадкаў, прадугледжаных законам.
  4. непадзельнае пагадненне
    Гэта Пагадненне выкладае поўнае пагадненне паміж бакамі і замяняе ўсе папярэднія паведамленні, заяўленні, заахвочванні, абавязацельствы, пагадненні і дамоўленасці паміж бакамі ў дачыненні да яго прадмета, і дадзенае Пагадненне можа быць зменена толькі шляхам пісьмовага пагаднення, падпісанага кожным з бакоў .
  5. Без адмовы
    Невыкананне або любая затрымка ў ажыццяўленні любога права, паўнамоцтва або сродкі прававой абароны бокам не лічыцца адмовай. Аднакратнае або частковае ажыццяўленне любога права, паўнамоцтва або сродку прававой абароны не перашкаджае далейшаму ажыццяўленню гэтага або любога іншага права, паўнамоцтва або сродку прававой абароны. Адмова не з'яўляецца сапраўднай або абавязковай для боку, якая дае такую ​​адмову, калі не зроблена ў пісьмовай форме.
  6. Разрыў
    Калі якое-небудзь палажэнне гэтага Пагаднення з'яўляецца несапраўдным, незаконным або невыканальным, яно можа быць выключана без уплыву на выкананне іншых палажэнняў гэтага Пагаднення.
  7. Юрысдыкцыя
    Гэта Пагадненне падпарадкоўваецца законам штата Вікторыя з выключнай юрысдыкцыяй судоў штата Вікторыя па любых спрэчках, якія ўзнікаюць у дачыненні да дадзенага Пагаднення.

Ваша кошык пустая.

СЯВУ

СЯВУ

Звычайна адказвае на працягу гадзіны

Я хутка вярнуся

СЯВУ

Прывітанне 👋,
чым я магу дапамагчы?

паведамленне Us